Halloween versfordítások
Több fordítás is érkezett a hírlevelünkben közzétett alábbi versikére:
FIVE LITTLE PUMPKINS SITTING ON A GATE
Five little pumpkins sitting on a gate,
The first one said,
"Oh my, it's getting late."
The second one said,
"But we don't care."
The third one said,
"I see witches in the air."
The fourth one said,
"Let's run, and run, and run."
The fifth one said,
"Get ready for some fun."
Then whoosh went the wind,
and out went the lights,
And five little pumpkins rolled out of sight!
Íme néhány a beküldött fordításokból:
1. Bohdány Ágnes
ÖT KICSI TÖK ÜL EGY KAPUN
Öt kicsi tök ül egy kapun,
Mire az egyik megszólal,
Óh, milyen későre jár már,
A második gyorsan hozzá is teszi,
Hogy őket mindez nem érdekli.
A harmadik, sem rest, s kifejti beszédében,
Boszorkányokat lát a levegőben.
A negyedik, mit mondott, hogy hát akkor
Fussunk, fussunk, és fussunk!
Az ötödik kis tök szerint inkább
Rendezzenek egy kis mókát.
Majd a szél hirtelen feltámadt,
Az esti fények mind kialudtak,
Mire öt kicsi tök nem lett látható többet!
2. Molnár Orsolya rímes és „szabad” verziója
Öt kicsi tök ül a kapuban
Öt kicsi tök ül a kapuban
Az első így szól:
„Oh későre jár”
A második mondja:
„Nekünk ez nem számít ám”
A harmadik felkiált:
„Boszorkányok szállnak az égen”
A negyedik bíztat:
„Szaladjunk, fussunk az nem szégyen”
Az utolsó is szól:
„Készüljünk, szórakozzunk jól ”
Aztán a süvítő szélben
kialudtak a fények
És az öt tököcske elgurult a kapuból.
Öt kis tök ül a kapuban
Öt kis tök ül a kapuban
Az első mondja:
„Oh, későre jár”
A második mondja:
„Minket ez nem érdekel”
A harmadik mondja:
„Boszorkányokat látok a levegőben”
A negyedik mondja:
„Fussunk, fussunk és fussunk”
Az ötödik mondja:
„Készüljünk egy kis mókára”
Aztán süvített a szél
És kialudtak a fények
És az öt kis tök elgurult.
3. Túri Eszter
Öt kicsi tököcske üldögél a kapun
Öt kicsi tököcske üldögél a kapun,
Az első így szólt:
"Ó, te jó ég, hisz már az ég szine is fakul",
A második azt felelte:
"Hagyd el, hisz minket ez nem érdekel".
A harmadik így szólt:
"Boszorkányokkal van teli az égbolt".
A negyedik azt mondta:
"Gyerünk, csak szaladjunk és szaladjunk és szaladjunk!"
Az ötödik azt mondta:
"Készülf fel, csak most kezdődik a móka!"
Aztán huss, sűvített a szél,
és kiégett a fény.
És az öt kicsi tököcskéből lett öt kicsi ködöcske.
4. Bodnár Emil 2 verziót küldött
Öt kis tökfej ült egy kapuban...
Öt kis tökfej ült egy kapuban.
Az első azt mondta:
"Ó, mily későre jár!"
A második erre:
"De aggódni ezért kár!"
A harmadik így kiált:
"Boszikat látok az égen, fenn!"
A negyedik erre:
"Nosza, gyerünk: futás itt lenn!"
Az ötödik (nagy merészen):
"Egy kis mókára legyünk készen..."
Aztán felsivított a szél és kihúnytak a fények,
és úgy eltűnt az öt kis töklámpa,
hogy őket többé senki se látta.
Öt kis töklámpa egy kapualjban üldögél ...
Öt kis töklámpa egy kapualjban üldögél,
Az egyik így szólt:
"Milyen késői az éj."
A második mondta (egy percet se' várt):
"De nekünk ezért aggódni kár!"
A harmadik így kiált:
"Én boszikat látok az égen!"
A negyedik erre:
"Rajta, gyerünk, futás itt lent!"
Az ötödik pedig azt mondta:
"Légy kész egy kis mókára !"
Aztán felsivított a szél,
és kihúnyt minden fény,
és úgy eltűnt az öt kis töklámpa,
hogy őket többé senki se' látta.
5. Horváth Annamária és 3 gyermeke Írországból küldte
5 kis tököcske üldögél a kapun.
5 kis tököcske üldögél a kapun.
Az első mondta hogy
jaj hamarosan késő lesz
a második mondta hogy
ez nem érdekel minket.
Harmadik mondta hogy
látok egy boszorkányt a levegőben.
a negyedik azt mondta
fussunk és fussunk.
Az ötödik azt mondta
Készüljünk a vidámságra mókára vagy a nevetésre
de ekkor fújt egyet a szél
és kialudt a fény
é az 5 kis tök elgurult...
6. Zagyva Melinda
Öt kicsi tököcske
Öt sárga kis tököcske ül egy kapuban,
Megszólal az első:
Tököcskék, késő van.
Legyint a második:
Nem törődünk vele.
Felnéz a harmadik:
Fúj a boszik szele.
Ugrik a negyedik:
Boszorkányok! Fussunk!
Az ötödik nevet:
Móka a mi jussunk.
Hirtelen huss! A szél süvít, repül, morog,
A sok apró fény tétovázik, meginog,
Öt kicsi tököcske sötétben kucorog.
7. Farkas Attila Richard
Egy kapun öt kicsi tök üldögél
Egy kapun öt kicsi tök üldögél,
Az első azt mondja,
„Ajjaj, már későre kél.”
A második azt mondja,
„De mi azzal nem törődünk.”
A harmadik azt mondja,
„ Boszorkányokat látok fölöttünk.”
A negyedik azt mondja,
„Futás, fussunk, fussunk.”
Az ötödik azt mondja,
„Gyerünk, egy kicsit mulassunk.”
Aztán süvített a szél,
majd elaludtak a fények,
Az öt kicsi tök pedig elgurult végleg!
8. Csermák Cintia
5 kicsi sütőtök ül a hídon
5 kis sütőtök ül a hídon,
Az első ezt mondta:
"Ó, sötétedik!"
A második ezt mondta:
"De ne minket nem érdekel.
A harmadik ezt mondta:
"Boszorkányokat látok a levegőben!"
A negyedik ezt mondta:
"Fuss, fuss, fuss!"
Az ötödik ezt mondta:
"Készüljünk egy kis mókára!"
Aztán huss, elment a szél,
kialudtak a fények,
És az 5 kicsi sötőtök láthatatlanul elgurultak.
9. Szeicz Bettina
ÖT KICSI TÖK ÜL EGY BEJÁRATI KAPUNÁL
Öt kicsit tök ül egy bejárati kapunál.
Az első megszólal:
„Úristen, későre jár már.”
A második erre ezt feleli:
„De hát kit érdekel? Minket aztán nem!”,
A harmadik ezt mondja:
„Boszorkányokat látok az égen.”
A negyedik erre:
„Fussunk, fussunk, fussunk.”
Az ötödik végül pedig ezt mondja:
„Készek vagytok egy kis mulatságra?”
Ezután a szél elkezdett süvíteni,
a fények elaludtak,
és az öt kicsi tök eltűnt a láthatárról!